Sunday, June 2, 2013

FRENCH: Jamais déçu

Promesse d'aujourd'hui : timing de Dieu est parfait

Jamais déçu

Chaque jour je t'appelle, mon Dieu, mais vous ne répondez pas. Tous les soirs, vous entendez ma voix, mais je ne trouve aucun soulagement. Et pourtant tu es Saint. Les louanges d'Israël entourent votre trône. Nos ancêtres ont eu confiance en vous, et vous a sauvé eux. Vous entendu leurs appels au secours et sauvés. Ils placent leur confiance en vous et n'ont jamais étaient déçus.
Psaume 22:2-5 NLT

Le traducteur fugitif
William Tyndale naît environ 1494 et étudie tout d'abord à Oxford, où il fut ordonné dans le sacerdoce, puis à Cambridge, où il rejoint la réforme. Il acquit la conviction que l'Angleterre aurait jamais être évangélisé à l'aide de Bibles latines. Efforts visant de Tyndale à obtenir la permission de traduire la Bible en anglais ont échoué, alors qu'il quitte l'Angleterre.

Son premier anglais Nouveau Testament a été imprimé en Allemagne en 1525. Comme Bibles de Tyndale françaises ont été introduites en contrebande dans l'Angleterre, l'archevêque de Canterbury et l'évêque de Londres a commencé à lui attaquer férocement. Le 18 juin 1528 Thomas Wolsey, cardinal français, a ordonné de Tyndale arrestation et l'extradition vers l'Angleterre. Il a fallu sept ans pour traquer, puis passa dix-huit mois dans un cachot du château de froid.
Tyndale, dans son début de la quarantaine, a été trouvé coupable et condamné à mort comme hérétique. Se référant à l'opposition du roi à sa Bible anglaise, Tyndale a dit: « Seigneur, ouvre le roi des yeux de l'Angleterre. »

L'année de la mort de Tyndale, il y avait deux Bibles françaises contenant sa traduction du Nouveau Testament. Lorsque présenté à Henry VIII, le roi, ne pas s'en rendre compte contient des travaux de Tyndale, proclamée, « Au nom de Dieu laisser aller à l'étranger parmi les gens. »

Traductions de la Bible de Tyndale étaient son héritage durable. Ils étaient tellement bien faites qu'ils ont fait jusqu'à 90 pour cent de la formulation de la Version King James, publiée presque cent ans plus tard.

Adapté de ® L'année un livre de l'histoire chrétienne par Michael E. et Sharon Rusten (Tyndale, 2003), entrée pour le 18 juin.

Contenu est dérivé de la Sainte Bible, nouvelle traduction de vivant et d'autres publications de la maison d'édition Tyndale

No comments:

Post a Comment