Friday, May 24, 2013

PORTUGUESE: Uma visão do céu

Promessa de hoje: Cristo voltará

Uma visão do céu

Agora eu vi o céu aberto e um cavalo branco estava lá. E aquele sentado no cavalo foi chamado fiel e verdadeiro. Para julga bastante e, em seguida, vai para a guerra. Seus olhos eram brilhantes como chamas de fogo, e na cabeça foram muitas coroas. Um nome foi escrito sobre ele e só ele sabia o que significava. Ele estava vestido com um manto embebido em sangue, e seu título foi a palavra de Deus.
Apocalipse 19:11-13 NLT


Coroá-lo com muitas coroas, o cordeiro no seu trono; Hark! como o hino celestial afoga todas as músicas, mas é própria. Desperta, minha alma e cantar aquele que morreu por ti e salve-o como eles incomparável rei por toda a eternidade.
 
Coroá-lo com muitas coroas,
Matthew Bridges (1800-1894)
Coroá-lo com muitas coroas
Matthew Bridges tornou-se um convertido ao catolicismo aos 48 anos de idade e publicou este hino três anos mais tarde, sob o título "A canção dos serafins." Godfrey Thring, um clérigo anglicano, acrescentou cerca de trinta anos mais tarde, com aprovação de pontes várias estrofes para o hino. Assim, um católico leigo e um clérigo, que provavelmente nunca conheceu, foram co-autores de um hino sobre o céu, onde cristãos de cada tribo e língua, bem como de cada denominação, irão coroar-o Senhor de todos.

Um dos aspectos que o feltro de Godfrey Thring estava faltando no original era uma estrofe na ressurreição, e assim ele foi adicionado. "Suas glórias agora cantamos que morreu e subiu no alto, que morreu, a vida eterna a trazer, e vidas, que a morte pode morrer."
Adaptado do Livro de hinos ® de um ano de Mark Norton e Robert Brown, Tyndale House Publishers (1995), entrada para 16 de maio.

Conteúdo é derivado da Bíblia Sagrada, nova tradução de viver e outras publicações da editora Tyndale

No comments:

Post a Comment