Friday, May 24, 2013

SPANISH: Una visión del cielo

Promesa de hoy: Cristo volverá

Una visión del cielo

Ahora que vi el cielo abierto y un caballo blanco estaba allí. Y el uno sentado sobre el caballo se llamaba fiel y verdadero. Para él juzga bastante y luego va a la guerra. Sus ojos eran brillantes como llamas de fuego, y había en su cabeza muchas diademas. Un nombre fue escrito en él y sólo él sabía lo que significaba. Estaba vestida con una túnica en la sangre, y su título fue la palabra de Dios.
Apocalipsis 19:11-13 RVR


Corona con muchas coronas, el cordero sobre su trono; Hark! Cómo el himno celestial ahoga toda la música pero es propio. Despierta, mi alma y cantar de aquel que murió por ti y le salve como rey inigualable a través de toda la eternidad.
 
Coronadle con muchas diademas,
Matthew Bridges (1800-1894)
Coronadle con muchas diademas
Matthew Bridges se convirtió en un converso al catolicismo romano a la edad de 48 y publicado este himno tres años más tarde bajo el título "La canción de los serafines". Godfrey Thring, un clérigo anglicano, añadió varias estrofas al himno aproximadamente treinta años más tarde, con la aprobación de puentes. Para que un católico laico y un clérigo anglicano, que probablemente nunca se encontró, fueron coautores de un himno sobre el cielo, donde los cristianos de cada tribu y lengua, así como de cada denominación, coronarán él Señor de todo.

Uno de los aspectos que Godfrey Thring fieltro faltaba en la original era una estrofa en la resurrección, y así fue agregado. "Sus glorias ahora cantamos que murió y resucitó en alto, que murió, la vida eterna que traiga, y vidas, que la muerte puede morir".

Adaptado de Un año ® libro de himnos por Mark Norton y Robert Brown, Tyndale House Publishers (1995), entrada para el 16 de mayo.
Contenido se deriva de la Santa Biblia, nueva traducción viviente y otras publicaciones de la editorial Tyndale

No comments:

Post a Comment