Promesa de hoy: fuimos creados a su imagen
¿No es increíble que Dios nos crearon con la capacidad para alabarle?
Pero Bienaventurados los que tienen el Dios de Israel como su ayudante, cuya esperanza está en Jehová su Dios.
Salmo 146:5 RVR
Te alabo mi Hacedor
Te alabo mi Hacedor mientras tengo aliento;
Y cuando mi voz se pierde en la muerte.
Alabanza empleará mi pow'rs más noble;
Mis días de alabanza será pasado,
Mientras que la vida y pensamiento y ser pasado,
O aguanta la inmortalidad.
Feliz el hombre cuyas esperanzas se basan
El Dios de Israel! Hizo el cielo,
Tierra y mar, con todos sus trenes;
Su verdad para siempre está segura;
Salva los oprimidos, alimenta a los pobres,
Y ninguno encuentre su promesa vana.
Te alabo mi Hacedor mientras tengo aliento (v1, 2), ISAAC WATTS (1674-1748)
Y cuando mi voz se pierde en la muerte.
Alabanza empleará mi pow'rs más noble;
Mis días de alabanza será pasado,
Mientras que la vida y pensamiento y ser pasado,
O aguanta la inmortalidad.
Feliz el hombre cuyas esperanzas se basan
El Dios de Israel! Hizo el cielo,
Tierra y mar, con todos sus trenes;
Su verdad para siempre está segura;
Salva los oprimidos, alimenta a los pobres,
Y ninguno encuentre su promesa vana.
Te alabo mi Hacedor mientras tengo aliento (v1, 2), ISAAC WATTS (1674-1748)
En la Abadía de Westminster se encuentra una estatua de Isaac Watts con un lápiz en la mano. No muy lejos de Watts, John Wesley también tiene el honor. Este himno tiene conexiones con ambos hombres.
Como John Wesley agonizó, sorprendió a sus amigos reunidos en torno a su cabecera por cantar en una voz clara este himno de Isaac Watts: "te alabo mi Hacedor mientras tengo aliento, y cuando mi voz se pierde en la muerte, alabanza empleará mis facultades más nobles".
Al día siguiente intentó cantar el himno otra vez, pero no podía. Dos o tres veces empezó, pero sólo podía decir las palabras "Te alabo". Eso era todo que él podría salir de su boca. Entonces, con esas palabras en su boca, él fue llevado a la gloria.
adaptado de Un año ® libro de himnos por Mark Norton y Robert Brown, Tyndale House Publishers (1995), entrada para el 27 de febrero
Contenido se deriva de la Santa Biblia, nueva traducción viviente y otras publicaciones de la editorial Tyndale