Promesse d'aujourd'hui : nous sommes créés à son image
N'est-il pas incroyable que Dieu nous a créés avec la possibilité de louer ?
Mais heureux sont ceux qui ont le Dieu d'Israël comme leur aide, dont l'espoir est dans le Seigneur, leur Dieu.
Psaume 146 NLT
Je vais louer mon créateur
Je vais louer mon créateur alors que j'ai le souffle ;
Et quand ma voix se perd dans la mort.
Louange doit employer mon pow'rs plus noble ;
Mes jours de louange sera jamais passé,
Alors que la vie et la pensée et en dernier,
Ou l'immortalité perdure.
Heureux l'homme dont les espoirs reposent
Le Dieu d'Israël ! Il a fait le ciel,
Et la terre et mer, avec tous leur train ;
Sa vérité est à jamais sûre ;
Il sauve les opprimés, il nourrit les pauvres,
Et aucun doit trouver sa promesse vaine.
Je vais louer mon créateur, alors que j'ai le souffle (v1, 2), ISAAC WATTS (1674-1748)
Et quand ma voix se perd dans la mort.
Louange doit employer mon pow'rs plus noble ;
Mes jours de louange sera jamais passé,
Alors que la vie et la pensée et en dernier,
Ou l'immortalité perdure.
Heureux l'homme dont les espoirs reposent
Le Dieu d'Israël ! Il a fait le ciel,
Et la terre et mer, avec tous leur train ;
Sa vérité est à jamais sûre ;
Il sauve les opprimés, il nourrit les pauvres,
Et aucun doit trouver sa promesse vaine.
Je vais louer mon créateur, alors que j'ai le souffle (v1, 2), ISAAC WATTS (1674-1748)
Dans l'abbaye de Westminster se trouve la statue de Isaac Watts avec un stylo dans sa main. Non loin de Watts, John Wesley est également honoré. Cet hymne est relié aux deux hommes.
Comme John Wesley agonisait, il surprit ses amis réunis autour de son chevet en chantant d'une voix claire, cet hymne de Isaac Watts: « je vais louer mon créateur alors que j'ai le souffle, et quand ma voix se perd dans la mort, la louange doit employer mes pouvoirs plus nobles. »
Le lendemain, il a essayé de chanter l'hymne à nouveau, mais il ne le pouvait pas. Deux ou trois fois, il a commencé, mais ne pouvait dire les mots « Je vais louer. » C'était tout ce qu'il pouvait sortir de sa bouche. Puis, avec ces mots sur ses lèvres, il a été introduit dans la gloire.
adapté de The Year One ® livre des hymnes par Mark Norton et Robert Brown, Tyndale House Publishers (1995), entrée pour le 27 février
Contenu est dérivé de la Sainte Bible, nouvelle traduction vivant et autres publications de la maison d'édition Tyndale
No comments:
Post a Comment